Ai ơi, chớ vội cười nhau, ngắm mình cho tỏ trước sau hãy cười
Direct English translation
Oh people, do not be quick to laugh at one another; look at yourself clearly, through and through, before laughing.
Equivalent English version
People who live in glass houses shouldn't throw stones
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta không nên vội chê cười, giễu cợt người khác khi chưa tự xem xét, hiểu rõ bản thân mình. Thường dùng để nhắc nhở phải biết tự soi xét và sống khiêm tốn.
English explanation
It advises people not to rush to mock or ridicule others before examining themselves honestly. It is used to remind one to practice self-reflection and humility.