Ai ơi, chớ vội cười nhau, ngắm mình cho tỏ trước sau hãy cười

Direct English translation

Oh people, do not be quick to laugh at one another; look at yourself clearly, through and through, before laughing.

Equivalent English version

People who live in glass houses shouldn't throw stones

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta không nên vội chê cười, giễu cợt người khác khi chưa tự xem xét, hiểu bản thân mình. Thường dùng để nhắc nhở phải biết tự soi xét sống khiêm tốn.
English explanation
It advises people not to rush to mock or ridicule others before examining themselves honestly. It is used to remind one to practice self-reflection and humility.